close
感謝各位從拍攝開始,一直支持著<華麗的挑戰>。
為了台灣國際市場的推廣,本劇特別以台灣為中心,與日本、韓國兩地合作,希望在年輕偶像戲劇類型中,延續台灣的品質,而所有參與本劇的工作人員,無論幕前或幕後皆盡全力。只是這樣的努力仍無法周全,對於引發許多粉絲所提出的配音問題,在此說明。
<華麗的挑戰>是中文版權,當然無法以韓文加中文的方式播出,然而配音是很主觀的一件事,在非全員配音的狀況下,這樣的工作擁有一定的困難度。其實當初,為了始源、東海的配音,電視台與製作單位已經尋找了很多聲源的嘗試,知道無論誰來配音,勢必會遇見多方質疑與批評,尤其敦賀蓮的聲音更為困難。
經過許多挑選以及試音,蓮的聲音我們正式請託坤達加入。其實坤達自一開始接到配音的邀請,就知道這是一個吃力不討好的任務,但因他與製作單位、電視台的情誼,仍願意不計後果義氣相挺,花費了無數精神,經過多次修正、重配,都是希望能更完善呈現。
我們很感謝坤達,也認為坤達配音並沒什麼問題,只是部分觀眾對於敦賀蓮的聲音始終有所質疑,持續引發多方意見及批評。幾經討論,我們不願意也不忍心讓他繼續受到傷害,於是決定盡速調整,重新找一個專業配音員替敦賀連配音,也希望網友及媒體不要再對特定人士做人身攻擊,請將焦點回歸戲劇原本的演出並給予支持與指教。
製作單位與電視台對造成坤達之言論傷害甚表歉意,相當感謝坤達力挺本劇配音之專業態度,對於之前他所為本劇付出的努力致意認同,也希望未來能與這麼好的演員再次合作。

八大電視/紅豆製作/可米製作12.25 聯合聲明


 

沒想到我久久發一次文章,居然是為這種事~而且和我們敏敏無關~呵呵呵

為了這個居然讓我和友人心生芥蒂

我想他也許不能明白我激動的原因,在洗澡時我也反覆的思考著我為何這麼不高興?

只是因為我是SJ粉絲嗎?

 

人的本性,在亞當夏娃吃了分別善惡樹的果子時,就非常的顯明

夏娃怪蛇引誘她吃,亞當怪夏娃也怪上帝造給他的女人要他吃

總之,出現什麼問題,怪別人就對了~

 

1、圓頂賣票改日期,怪韓方,最後誰只好承受,就是歌迷。

2、華麗的挑戰這部戲臨時要換配音,怪誰,又是歌迷太不理智。

 

這是最近發生的事,我只好把他扯為一談。

 

沒有任何一件事能真的滿足每一個人,既然知道是吃力不討好的事,就該努力再努力,而且從言詞中,都說是經過許多的挑選及試音,最後正式的請托坤達,既然既然既然都是最後的定案,表示製作方們有一定的共識,就是坤達能適合敦賀蓮(根據友人說,也許考量的是坤達的聲線是挺符合動漫的感覺),那就該繼續堅持下去,鼓勵他、支持他,在這一、兩集的反對聲浪中,做調整再重錄,但是,製作方沒有這麼做,他們說了什麼?『幾經討論,我們不願意也不忍心讓他繼續受到傷害,於是決定盡速調整,重新找一個專業配音員替敦賀連配音,也希望網友及媒體不要再對特定人士做人身攻擊』。既然既然既然之前找這麼久都找不到,怎麼有可能在這麼倉促的時間找到呢?這不是又是在怪歌迷了嗎?

 

我自己個人認為,既然他們覺得坤達的聲音沒有問題,發表的聲明,應該是要告訴大家,他的聲音在配合原作上,是適合敦賀蓮的角色,也許不一定適合始源,然後讓大家慢慢的去接受,而不是直指某一方,而他們只好無可奈何,只好隨波逐流的為了某些現實考量而換人,這樣不是也是給坤達更大的一擊嗎?難道就沒看到客觀的建議裡,不是只是因為聲線比較細的關係,而是坤達的聲音少了表情這樣的反應嗎?


嘴型無法配合,大家也已經看了這麼久的韓劇,這早就知道不可能配合。但就像很厲害的配音員,聲音是有戲的,不是這樣嗎?周星馳的配音員、劉德華的配音員、小叮噹的配音員、櫻桃小丸子的配音員…都是因為他們的聲音真的就很會演戲,才讓人更投入不是嗎?

 

看到回應裡,也有許多不是歌迷的人,因為也有許多是這部漫畫的粉絲,同樣是配音,東海的聲浪就少了許多,那表示坤達在配音這個工作是還有進步的空間,但最終換人的關係是因為歌迷,那真的是很讓人不能接受,歌迷其實是很盲目的,再怎麼難聽,咬著牙也是會看完,如果真的為了收視率的緣故,要考慮的是其他的一般觀眾不是嗎?

 

半夜快四點,我也不知我在這氣憤什麼,只是覺得我們台灣的生態好像就一直這樣,要嘛完全不理會大眾的需求,要嘛就是好吧,順應你們的需求,但到時候怎麼樣也是你們自己造成的,難道就不能在發生挑戰和困難時,用更積極的態度和方式來處理嗎?

 

以上,也不知要不要睡還是熬夜看樹大根深到天亮再精神不濟的去核銷發神經的寫完了。

arrow
arrow
    全站熱搜

    terchristian 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()